Thursday, June 11, 2009


There are several things that the kids say that Sam and I have adopted into our regular vocabulary. I guess you could say we've been influenced by the linguistic stylings of our two small children. I know it should be the other way around, and it is, but our kids have some expressions that just do the trick for us. Here are some examples.

Reed says: I rungry. (hungry).
We say that now too.
Skyler says, when she wants to get on your good side, "I like your shirt."

Sam and I use this one if we are sending an email during the day asking for a favor, like... "could you stop at the store and get this, this, and this? I like your shirt."

I already told you about Reed's self-pitying comments when he gets in trouble.

In the morning, when I gently suggest to Sam that he needs to get up and take the kids downstairs, he says:
"I tired. I sad too."

Reed inexplicably uses the syllable "wa" as a replacement for several other words.
For example, he loves to eat wa-bars (granola bars), pick Omom up at the wa-port when she flies home from a trip, and play catch in the yard with the wa-ball (football).

Sam and I have adopted "wa" into our vocabulary too. I actually wrote wabars on the grocery list.


Reed will only get dressed in the morning if he is wearing a Red Sox shirt, or "hot sox" as he prefers to say. So, we lie to him and tell him every shirt he has says "hot sox" or has "hot sox" stripes.

Tonight is game three of a series with the Yankees and we just might (I won't say it loudly) sweep. GO HOT SOX! Gotta go make dinner. I rungry.


Paige said...

Emilie, thanks for this insight into the Manharts. I dare say every family has their own versions, even if they don't admit to it. Wouldnt' it be a fun conversation to have around the beach?

Nancy said...

I write "gro-bars" on our grocery list regularly. Let's face it: "granola" is a mouthful in more ways than one.

Donna said...

Oh I love this. We have our family -isms too and it's amazing how they just become part of your general vernacular lol.

I'll just share one. Sam, for some unknown reason never said the term 'How about..', instead he always said 'La habout', like, "La habout we go to the shop?" "La habout we eat sausages?" and now 'La habout' has become a part of our every day language :P

Kirsten D said...

I laughed at this-we have something similar to Reed's random "wa"--Niko puts in "you" in some pretty random word spots. For example, we live in Youconsin. A TV needs a youmote to turn it on and when we leave the house we are off on a youventure.
I used "youventure" today when luring him out of the house to take Cam to the doctor! Come on! It will be a youventure!